1 00:00:09,150 --> 00:00:10,700 Passons dans le bureau messieurs, 2 00:00:10,700 --> 00:00:14,000 où nous pourrons nous épancher à loisir sur cet effroyable coup du sort. 3 00:00:16,000 --> 00:00:19,435 Ah mon ami... même le ciel est en pleurs. 4 00:00:21,450 --> 00:00:23,800 Ah... la pierre philosophale. 5 00:00:23,800 --> 00:00:26,400 L'une des premières découvertes de Lara, 6 00:00:26,400 --> 00:00:28,900 l'une de ses expéditions les plus ardues, 7 00:00:28,900 --> 00:00:30,800 si ma mémoire ne me trahit pas. 8 00:00:31,175 --> 00:00:35,200 En effet, la cité de Rome porte toujours les stigmates de son passage. 9 00:00:35,200 --> 00:00:38,450 Aaah Lara n'a jamais été trés douée pour la diplomatie. 10 00:00:38,450 --> 00:00:41,100 Mais avec elle, on ne risquait pas de s'ennuyer. 11 00:00:46,600 --> 00:00:50,500 Alors beauté, on dirait que tu t'es mise sur ton trente-et-un ? 12 00:00:50,800 --> 00:00:53,500 Aaah ! Le charmant monsieur Larson. 13 00:00:54,175 --> 00:00:56,100 Pierre vous laisse sortir tout seul ? 14 00:00:56,535 --> 00:00:59,350 Au fait, où est-il, notre cher érudit ? 15 00:00:59,350 --> 00:01:01,450 Oh il est pas loin. Tu as l'argent ? 16 00:01:01,450 --> 00:01:04,800 Oui j'ai l'argent. Mais je ne traite pas avec les sous-fifres. 17 00:01:05,575 --> 00:01:07,950 Pourquoi tu fais ta petite pimbêche ? 18 00:01:07,950 --> 00:01:12,250 Surtout que le sous-fifre lui, il l'a, la pierre de Mercure. 19 00:01:12,250 --> 00:01:14,150 Nous devrions trouver un terrain d'entente. 20 00:01:14,150 --> 00:01:17,135 Aaah ! On dévoile sa vraie nature, je vois. 21 00:01:17,350 --> 00:01:19,650 L'arrogance ne m'a jamais séduit, Miss Croft. 22 00:01:20,000 --> 00:01:21,850 Eh bien je crois que la preuve est faite : 23 00:01:21,850 --> 00:01:24,000 que les femmes ne sont pas douées pour les affaires. 24 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 L'argent ça va, ça vient... 25 00:01:52,480 --> 00:01:55,325 Je vais te faire voir qui je suis, cantatrice d'opérette ! 26 00:02:05,950 --> 00:02:08,500 On se fait un p'tit rodéo, beauté ? 27 00:02:14,330 --> 00:02:15,840 On n'arrivera pas à la rattraper, chef. 28 00:02:15,840 --> 00:02:16,400 Si on pourra. 29 00:02:16,400 --> 00:02:16,800 On pourra pas. 30 00:02:16,800 --> 00:02:17,800 Si on pourra... 31 00:02:20,400 --> 00:02:22,600 Qu'est-ce que je vous avais dis... ? 32 00:02:23,250 --> 00:02:24,400 La diablesse !